Preview

Отечественная филология

Расширенный поиск

ВЛИЯНИЕ РАЗЛИЧИЯ КУЛЬТУРНЫХ НОРМ НА ОБЩЕНИЕ И ПОВЕДЕНИЕ ТУНИССКОГО МЕНЕДЖЕРА И РУССКОГО ТУРИСТА

Аннотация

Статья рассматривает различие культурных норм России и Туниса, значимое для общения тунисского менеджера с российским туристом. Приведены примеры коммуникативных неудач в невербальной коммуникации, основные этикетные формулы русской культуры на фоне тунисской культуры. Эти примеры коммуникативных неудач считаются самыми распространёнными и повторяемыми в живом общении. Предложены рекомендации тунисским работникам сферы туризма, касающиеся коммуникативного поведения с русским туристом, направленные на достижение взаимопонимания и предотвращение коммуникативных неудач.

Об авторе

Морси Ламин
Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина
Россия


Список литературы

1. Будагов Р.А. Человек и его язык. - М., 1976. - 429 с.

2. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Пашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. -Ростов-на-Дону, 2000. - С. 544.

3. Даль В.И. Пословицы, поговорки и прибаутки русского народа. - СПб., 1997. -411 с.

4. Клюев Е.В. Речевая коммуникация: успешность речевого взаимодействия. - М., 2002 - 315 с.

5. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь; Орфоэпический словарь; Орфографический словарь». [Электронный ресурс] - URL: http://nsportal. ru/nachalnaya-shkola/russkii-yazyk/udarenie-menyaet-znachenie (Дата обращения: 01-01-2014).

6. Формановская Н.И. Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика. -М., 2007. - 216 с.


Рецензия

Просмотров: 66


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5016 (Print)
ISSN 2949-5008 (Online)