ВЛИЯНИЕ РАЗЛИЧИЯ КУЛЬТУРНЫХ НОРМ НА ОБЩЕНИЕ И ПОВЕДЕНИЕ ТУНИССКОГО МЕНЕДЖЕРА И РУССКОГО ТУРИСТА
Аннотация
Статья рассматривает различие культурных норм России и Туниса, значимое для общения тунисского менеджера с российским туристом. Приведены примеры коммуникативных неудач в невербальной коммуникации, основные этикетные формулы русской культуры на фоне тунисской культуры. Эти примеры коммуникативных неудач считаются самыми распространёнными и повторяемыми в живом общении. Предложены рекомендации тунисским работникам сферы туризма, касающиеся коммуникативного поведения с русским туристом, направленные на достижение взаимопонимания и предотвращение коммуникативных неудач.
Ключевые слова
туризм,
непонимание,
культурные нормы,
коммуникативное поведение,
этикетная формула,
вербальная коммуникация,
невербальная коммуникация,
tourism,
misunderstanding,
cultural norms,
communicative behavior,
etiquette formula,
verbal communication,
nonverbal communication
Об авторе
Морси Ламин
Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина
Россия
Список литературы
1. Будагов Р.А. Человек и его язык. - М., 1976. - 429 с.
2. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Пашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. -Ростов-на-Дону, 2000. - С. 544.
3. Даль В.И. Пословицы, поговорки и прибаутки русского народа. - СПб., 1997. -411 с.
4. Клюев Е.В. Речевая коммуникация: успешность речевого взаимодействия. - М., 2002 - 315 с.
5. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь; Орфоэпический словарь; Орфографический словарь». [Электронный ресурс] - URL: http://nsportal. ru/nachalnaya-shkola/russkii-yazyk/udarenie-menyaet-znachenie (Дата обращения: 01-01-2014).
6. Формановская Н.И. Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика. -М., 2007. - 216 с.
Просмотров:
66