Preview

Отечественная филология

Расширенный поиск

РУССКИЙ ЯЗЫК В ООН: ЯЗЫКОВОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ И РЕАЛЬНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ

https://doi.org/10.18384/2310-7278-2020-2-13-23

Аннотация

Цель. Оценить результаты тридцатилетних усилий по сглаживанию отличий русской языковой картины мира от англо-американской при использовании русского языка в международных организациях, скорректировать проводимую в этом русле языковую политику. Процедура и методы исследования. Автором изучены тексты устных и письменных переводов на русский язык, осуществлённых в ООН в 2018-2019 гг., их редакторская правка и комментарии к ней. Проанализированы причины регулярного нарушения в условиях языкового контакта сочетаемости семантических ка́лек вызов, ответственность, поощрять, приверженность, приветствовать. Проведён социолингвистический эксперимент, направленный на определение степени освоенности этих семантических калек носителями языка вне стен ООН. Результаты проведённого исследования. Сделан вывод об избирательной возможности сглаживания фрагментов двух языковых картин мира. Теоретическая и / или практическая значимость. Предложены конкретные шаги для осуществления эффективной языковой политики.

Об авторе

О. В. Евтушенко
Московский государственный лингвистический университет
Россия


Список литературы

1. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / Пер. с англ. Отв. ред. М. А. Кронгауз. М.: Русские словари, 1997. 416 с.

2. Дуринова Г. В. Слово и понятие «гражданин» в русском языке XVIII в. (К вопросу о лингвистической основе истории понятий) // Вестник Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета. Серия 3: Филология. 2015. №1 (41). С. 18-38.

3. Зализняк А. А., Левонтина И. Б., Шмелев А. Д. Эволюция ключевых концептов русского языка в ХХ веке: аспекты изучения // Вестник Российского гуманитарного научного фонда. 2008. №1 (50). С. 120-127.

4. Зализняк А. А. Семантический переход как объект типологии // Вопросы языкознания. 2013. №.2. С. 32-51.

5. Коряковцева Е. И. К вопросу об инновационных процессах в русском, польском и чешском языках в эпоху глобальной интернационализации // Актуальные этноязыковые и этнокультурные проблемы современности: этноязыковая и этнокультурная ситуация - языковой менеджмент - языковая политика. Кн. III / Отв. ред. Г. П. Нещименко. 2-е изд. М.: Языки славянской культуры, 2017. С. 455-481.

6. Левонтина И. Б. Русский со словарем. М.: Азбуковник, 2010. 335 с.

7. Рогожникова Т. М. Психолингвистическое исследование функционирования многозначного слова. Уфа: Уфимский государственный авиационный технический университет, 2000. 242 с.

8. Руссо М. М. Неогумбольдтианская лингвистика и рамки «языковой картины мира» // Лингвистика и методика преподавания иностранных языков. Периодический сб. научных статей (электронное научное издание). 2012. Вып. 4 [Электронный ресурс]. URL: http://www.iling-ran.ru/library/sborniki/ for_lang/2012_04/9.pdf (дата обращения: 23.01.2020).

9. Хауген Э. Лингвистика и языковое планирование // Новое в лингвистике. Вып. VII. Социолингвистика. М.: Прогресс, 1975. С. 441-472.

10. Шмелев А. Д. Русская языковая картина мира: системные сдвиги // Мир русского слова. 2009. №4. С. 14-21.


Рецензия

Просмотров: 89


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5016 (Print)
ISSN 2949-5008 (Online)