RECEPTION AND NATIONAL TRADITION: GAITO GAZDANOV IN SPAIN
Abstract
of Russian emigrant writer Gaito Gazdanov entering
Spanish literature. This process was multifaceted,
contradictory and in many respects tragic. It is analyzed
in the perspective of the theory of literature, turning
directly to the researches of Spanish translators, along
with the theorists of translation, many of them have not
been translated into the Russian. The author regards
the reception process of Gazdanov comparing it with
Pushkins history of translation and perception in Spain,
on the strength of basic typical features of the Spanish
national translating tradition.
About the Author
Татьяна ГусеваRussian Federation
References
1. Алексеев М.П. Евгений Онегин на языках мира //Мастерство перевода 1964. - М., 1965.
2. Библиография. Сост. Диенеш Л., Красавченко Т.Н. // Газданов Г. Собрание сочинений в пяти томах. - М.:ЭЛЛИС ЛАК, 2009. - 5 т. - С. 538- 689.
3. Виньярски М. О некоторых проблемах поэти- ческого перевода // Тетрадь переводчика. Вып. 20. - М., 1983.
4. Газданов Г. Ночные дороги. Собрание сочинений в пяти томах. - М., ЭЛЛИС ЛАК, 2009. - Т. 2.
5. Газданов Г. Письмо Л.Д. Ржевскому от 20 марта 1961 г. Собрание сочинений в пяти томах. - М., ЭЛЛИС ЛАК, 2009. - Т. 5.
6. Газданов Г. Поль Валери. Собрание сочинений в пяти томах. - М., ЭЛЛИС ЛАК, 2009. - Т. 4.
7. Менье А. Цит-ся по: Антокольский П. Пушкин по-французски // Мастерство перевода 1964. - М., 1965.
8. Alméras P. Céline: entre haineset passion. - Paris: Robert Laffont, 1993.
9. Catinchi P.-J. Les jeux ambitieux de Iouri Bouïda // Le Monde: 29.03.2002
10. Dienes L. Bibliographie des oeuvres de Gaito Gazdanov. Paris: Institut d'études Slaves, 1982. - 64 p.
11. García Yebra V. En torno a la traducción. Madrid: Gredos, 1983.
12. Gazdanov G. Caminos nocturnos. Barcelona: Sajalín editores, S.L., 2010.
13. Lequesne P. Audaces sans âge.//Le Monde: 29.03.2002
14. El libro: 'Caminos nocturnos'. //Las provincias. 21.11.2010
15. Menéndez y Pelayo M. Estudios y Discursos de Crítica literaria: Don José Alcalá Galiano, Poemas de Lord Byron. V.5. Madrid, 1884.
16. Ortega y Gasset J. El arte en el presente y en pretérito. //Ortega y Gasset J. Obras completas. Vol.III. Madrid, Revista de Occidente. 1947.
17. Pardo Bazán E. La revolución y la novela en Rusia. // Pardo Bazán E. Obras completas. V.3. Madrid, 1973.
18. Reglá J., Jover J.M., Seco C., Giralt i Raventós E. España moderna y contemporánea. Teide, Barcelona, 1963.
19. Reichmann E. Complainte du chauffeur de taxi.//Le Monde: 05.04.2002
20. Rest J. Refecciones de un traductor.//Sur. 338-339. Buenos Aires, 1976.
21. Rerolle R. Déambulation fantomatique.//Le Monde: 29.03.2002
22. Valera J. Cartas desde Rusia. Barcelona, 1986.
23. Vogüé E.M. Le roman russe. Paris, 1886.
24. Zand N. Mais où sont les Soviétiques d'antan.// Le Monde: 19.07.1991
25. http://www.libreriapleyades.com/cgi-vel/sinlib/ FICHA-DEL-LIBRO.PRO?ID-SESION=&IDCESTA= 0&LIBRO=67628;
26. http://www.lasprovincias.es/
27. http://www. laie.es/libro/caminos-noc-turnos/574681/978-84-937413-9-6
28. http://foro.casarusia.com/viewtopic.php?f=17&p=48989
29. http://www.sajalineditores.com/index.php?p=home
30. http://thekankel.blogspot.com/2010/12/caminosnocturnos- de-gaito-gazdanov.html
31. http://es.paperblog.com/users/jab/