TO THE HISTORY OF DEVELOPMENT OF SYNONYMOUS RELATIONS IN THE RUSSIAN LANGUAGE IN 18TH CENTURY (ON MATERIAL OF TRAVELERS DIARIES AND DICTIONARIES ENTRIES)
Abstract
the meaning of new loan words in the 18th century
(mainly of Polish origin). The research is based on the texts
of Russian travelers diaries, written at the turn of the 18th
and the 19th centuries. These texts are important linguistic
sources for the historical investigation of Russian lexis, as
their language includes a substantial number of new words.
The meaning of new lexical units is compared with that of
The General Polish Dictionary by K. Kondratovich (1775).
The changes in lexicography, determined by functioning of
borrowed words in the context of diaries, are examined.
About the Author
Виктория РотарьRussian Federation
References
1. Биржакова Е.Э. Русская лексикография XVIII века. - СПб., 2010. - 212 с.
2. Биржакова Е.Э., Войнова Л.А., Кутина Л.Л. Очер- ки по исторической лексикологии русского ли- тературного языка XVIII века. Л., 1972. - 432 с.
3. Виноградов В. В. Очерки по истории русско- го литературного языка XVII-XIX веков. - М., 1982. - 529 с.
4. Дворецкий И.Х. Латинско-русский словарь. - М., 1976. - 1096 с.
5. Дубровский Н.А. Полный толковый словарь всех общеупотребительных иностранных слов, во- шедших в русский язык, с указанием их корней. - М., 1914. - 770 с.
6. Записка путешествия графа Бориса Петровича Шереметева в Европейские государства (1697- 1699) // Россия и Запад: горизонты взаимопоз- нания. Литературные источники первой чет- верти XVIII века. Вып. I. - М., 2000. - С. 60-152.
7. Записки неизвестной особы о путешествии по Германии, Голландии и Италии // Записки русских путешественников XVI-XVII вв. - М., 1988. - С. 163-184.
8. Кондратович К.А. Польский общий словарь и библейный, с польскою, латинскою и россий- скою новоисправленною библиями смечиван; И по порядку книг, глав и стихов, / Тройственным штилем, высоким, средним и простонародным на российский язык переведен коллежским ас- сессором Кирияком Кондратовичем. - СПб., 1775. - 292 с.
9. Куракин Б.И. Дневник и путевыя заметки князя Бориса Ивановича Куракина 1705-1710 // Ар- хив князя Ф.А. Куракина. Т. 1. - СПб., 1890. - С. 101-240.
10. Лексикон вокабулам новым по алфавиту //Смирнов Н.А. Западное влияние на русский язык в Петровскую эпоху. - СПб., 1910. - С. 363-382.
11. Матвеев А.А. Архив, или Статейный список, Московскаго посольства, бывшаго во Франции из Голландии инкогнито в прошлом, 1705 году, сентября в 5 день // Русский дипломат во Фран- ции (записки Андрея Матвеева). - Л., 1972. - С. 31-236.
12. Никитин О.В. Кирияк Андреевич Кондратович (1703-1788) // Русская речь. - 2003. - № 1. - С. 59-67.
13. Польско-русский словарь / под ред. М.Ф. Розва- довской. - М., 1958. - 816 с.
14. Потоцкий Ф.А. Словарь польского и русского языка, составленный по новейшим и лучшим источникам. Т. 1. - Лейпциг, 1909. - 777 с.
15. Скворцова Н.А., Майзель Б.Н. Итальянско-рус- ский словарь. - М., 1963. - 954 с. 16. Словарь русского языка XI-XVII вв. Т. 14. - М., 1988. - 311 с.
16. Смирнов Н.А. Словарь иностранных слов, во- шедших в русский язык в эпоху Петра Великого / Западное влияние на русский язык в Петровс- кую эпоху. - СПб., 1910. - С. 39-40.
17. Сорокин Ю.С. О задачах изучения лексики рус- ского языка XVIII века // Процессы формиро- вания лексики русского литературного языка (от Кантемира до Карамзина). - М.-Л., 1966. - С. 7-34.
18. Толстой П.А. Путешествие стольника П.А. Тол- стого по Европе. 1697-1699 г. // Путешествие стольника П.А. Толстого по Европе. 1697-1699. - М., 1992. - С. 5-248.