Preview

Russian Studies in Philology

Advanced search

BATYUSHKI! THE EXPERIENCE OF THE LINGUO-PRAGMATIC DESCRIPTION OF THE INTERJACTION OF FRIGHT

https://doi.org/10.18384/2310-7278-2020-1-15-25

Abstract

Purpose. The paper examines the verbal means of the expression of fright, namely, we discuss the usage of the secondary interjection Batyushki!, which etymologically originates from the vocative batyushka (lit. daddy). Methodology and Approach. In the article, we discuss the history of the interjection Batyushki! and analyse modern contexts of its usage, which helps us to propose the integrated description of this lexical unit. The research methodology was based on contextual analysis. We analysed texts extracted from the National Corpus of the Russian Language (more than 100 examples). The semantic description of the interjection was based on the materials of general explanatory and specialized dictionaries of the Russian language. Results. As a result of the study, the process of the formation of interjection Batyushki! from the etymologically originated vocative batyushka was illustrated. The paper proposes a classification of the contextual usage of the interjection Batyushki! It also describes the verbal and non-verbal characteristics of a person's emotional behaviour in the state of fright. Theoretical and Practical implications. The proposed analysis can help to create a model for the description of different types of interjection expressions. It also helps to describe the means, by which the emotional state of a speaker is expressed in the Russian language. The results of our analyses can be useful in the practice of teaching Russian to Russians, Russian to foreigners, and in the theory and practice of translation.

About the Authors

N. G. Bragina
Pushkin State Russian Language Institute; Russian State University for the Humanities
Russian Federation


Y. A. Ryabova
Pushkin State Russian Language Institute
Russian Federation


References

1. Брагина Н. Г. Мужские апеллятивы в мужском дискурсе: образы «своего» // Логический анализ языка. Адресация дискурса / отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2012. С. 371-381.

2. Брагина Н. Г. «Родственные» обращения к неродственникам и принципы их описания // Русский язык сегодня. Вып. 5: Проблемы речевого общения: сборник докладов / Ин-т русского языка имени В. В. Виноградова РАН; отв. ред. Н. Н. Розанова. М.: ФЛИНТА, Наука, 2012. С. 32-42.

3. Гальперин П. Я. К вопросу о внутренней речи [Электронный ресурс] // Флогистон: психология из первых рук : [сайт]. URL: http://flogiston.ru/library/galperin_talk (дата обращения: 01.03.2019).

4. Диневич И. А., Бутакова А. А. Сопоставление междометий как специфической единицы языка в русском и английском языках // Язык и межкультурная коммуникация в современном информационном пространстве: сборник материалов VI Всероссийской научной конференции школьников, студентов и аспирантов. Курск: Юго-Западный государственный университет, 2015. С. 105-110.

5. Кронгауз М. Русский язык на грани нервного срыва. М.: Знак: Языки славянских культур, 2008. 232 с.

6. Лазухина Л. В. Об исследованиях междометий в русском, английском и казахском языкознании // Современный ученый. 2017. № 3. С. 55-62.

7. Мехраби К. Сопоставительный анализ междометий и звукоподражаний в русском и персидском языках // Преподаватель XXI век. 2016. № 1-2. С. 291-304.

8. Шаронов И. А. Междометия в речи, тексте и словаре. М.: РГГУ, 2008. 296 с.

9. Шаронов И. А. О роли симптоматики в коммуникации. // Вестник РГГУ. Серия: История. Филология. Культурология. Востоковедение. 2016. № 9 (18). С. 52-60.

10. Шатилова Л. М., Ануфриева Е. И. Сравнительная характеристика междометий в немецком и русском языках // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. № 8-2 (86). С. 407-410.


Review

Views: 80


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2949-5016 (Print)
ISSN 2949-5008 (Online)